Не я первая, кто процитировал этот отрывок. Где-то я его уже видела до того, как набрела на него в "Медном кувшине старика Хоттабыча" Сергея Обломова. Но все равно забавно и приятно прочитать. Что же до первых впечатлений от книги, которую издатель Захаров рекомендовал тем, кто любит акунинские детективы, то впечатление так себе. Ну, почитать можно, но без особого удовольствия. Лично я постоянно с трудом продираюсь сквозь слишком запутанные предложения. Наверное, писатель хотел позабавить нас ученостью и заставить бездумно проскакивать сквозь бесконечные псевдозаумные завороты. Но я такая зануда, что во все эти завороты норовлю въехать, что мне и удается, правда чтение при этом стопорится. В остальном стиль не слишком отличается от "алтын-толобасовского": тот же частый закос под "феню" и нарочито *современные* детали и герои. Надо, однако, сказать спасибо Борису Акунину, что он нас хотя бы матом не кормил. Вопрос, который меня мучает, - это кому это надо? I mean, издатель Захаров решил, что сказка про старика Хоттабыча устарела и молодежи надо предложить ее осовремененный вариант. Если взять меня как представителя молодежи, то честно скажу, я бы без осовремененного варианта прожила спокойно. Да, вот, купила, полюбопытствовала, читаю... Но впечатление такое, что "народной" книжка все равно не станет, а детям так и останется "Старик Хоттабыч". Ну и выходит: стоило ли делать римейк, если предыдущая версия все равно останется более популярной? Да, чуть не забыла сказать, чтО мне безусловно нравится в "Медном кувшине старика Хоттабыча", - позиция автора относительно войны в Югославии. Эх, вспоминаются денечки весны 1999 года, когда я тоже, как герой Обломова, принимала участие в интернетных баталиях по этому вопросу со своими английскими знакомыми. Впрочем, надо отдать им должное, мои настоящие друзья со мной не спорили, предпочитая отмалчиваться.
|
Часто задаваемые вопросы
Аллюзии Прототипы На чистую воду Плюшки Из истории Дух времени По фандоринским местам Творчество акунистов Энциклопедия Орден Серебряного Виска |