Архив про Акунина

7 апреля 2001 года. Всем покупателям акунинских книг в Интернет-магазине "Озон" 7 и 8 апреля достанется автограф Б. Акунина. Кстати, прямые ссылки на все акунинские книги на "Озоне" есть у нас в разделе "Книжная лавка".


6 апреля 2001 года.Азазель на французском Во Франции, как вы, возможно, уже слышали, в марте вышел "Азазель". На французском, разумеется. Вот так выглядит обложка французского "Фандорина". На картинку можно кликнуть, и она увеличится. (Прошу извинить некоторую кривизну снимка.)

Кстати, если вы знаете французский, вам будет интересно почитать перевод первой главы "Азазеля".


18 марта 2001 года. Хотите еще раз сыграть в "Что? Где? Когда?"?

В одном из романов Бориса Акунина некая дама пренебрежительно назвала фотографа прозвищем заглавного героя нескольких произведений искусства. С каким монархом борется этот герой?

Ответ здесь (вопрос № 29). Надо признаться, сама бы я не вспомнила ответа.


15 марта 2001 года. Сегодня в Библиотеке Иностранной литературы прошла конференция российских и японских писателей.

Рассказывает акунистка Лин:

"С российской стороны в конференции приняли участие Г. Ш. Чхартишвили в обоих ипостасях разом - и как японист, и как российский беллетрист, Татьяна Толстая и Владимир Сорокин. Обещанный Пелевин не пришел, видимо, как сказал Г.Ш., испугался, что фотографировать будут.

С японской стороны тоже было трое участников: японо-германская писательница Тавада Ёко, еще одна дама Ямада Эйми и писатель-специалист по русской литературе Симадa Масакико. Посвящено это было выходу двухтомника современной японской прозы.

Закончу на этом официоз и поделюсь личными впечатлениями. Наблюдать все это действо было крайне любопытно.

Председательствующий для начала предложил литераторам поделиться своими впечатлениями о России и Японии соответственно. Позабавил рассказав о первом детском впечатлении Симадa Масакико – увиденной фото-выставке о Сибири и фотографии мамонта, которая стала для него символом России на долгие годы.

Татьяна Толстая очень изящно рассказывала о своих детских впечатлениях. Г-н же Сорокин, два года проживший в Японии, смог лишь поделиться наблюдением, какая в Токио безобразная архитектура да выдать глубокомысленную фразу про кимоно и прочие стереотипы. На что Григорий Шалвович ему заметил, что не мешало бы уважаемому коллеге ознакомиться с современной японской литературой, чтобы получить представление о жизни современной Японии.

На это Сорокин обозвал Акунина писателем-юмористом, иронично заметив, что всегда завидовал юмористам и их свежести восприятия. По его разумению, литература очень мало отражает жизнь и влияет на нее. Т. Толстая на это ответила, что это "не более чем модное, но уже устаревающее философствование" и на самом деле литераторы недооценивают влияния литературы на жизнь.

Сорокин на это отреагировал невразумительным рассказом о каком-то движении девочек-тинейджеров в Японии. На вопрос долготерпеливых японцев: а к чему он это? - сказал, что вот, дескать, писатели-то про это не пишут, он про это непосредственно на месте узнал.

Еще пара заметочек. По поводу отсутствия Пелевина Г.Ш. сказал: "Жаль у меня на него зуб за выведенного им в "Чапаеве и Пустоте" японца Кавабату»: 1) фамилия (Кавабата Ясунари – классик японской литературы), 2) японец этот злобен, подл и коварен, что для японцев не характерно, так как верность и преданность – главные японские доблести. Именно поэтому он в своей беллетристике и рисует совсем другой образ, и образ это единственно верный.

И еще, когда японский писатель заговорил о космосе, взглядах на его использование и утилизации продуктов жизнедеятельности человеческого организма, на последнее ироничная Толстая сказала Сорокину: "Володя, это же ваша тема!".


"Пелагию и Черного монаха" пока можно купить только в магазинах издательства "АСТ". Как пояснил Б. Акунин, такая у "АСТа" оказалась маркетинговая стратегия. Впрочем, они обещают, что уже с понедельника книги появятся во всех магазинах.

А пока вот адреса магазинов "АСТ", найденные акунисткой Флорой:

  • 2-я Владимирская, 52, т. 306-18-98
  • Б.Факельный пер, 3, т. 911-21-07
  • Каретный ряд, 5/10, т. 299-65-84
  • Арбат,12, т.291-61-01
  • Татарская, 14, т. 959-20-95
  • Луганская, 7, т. 322-28-22


Знатокам в соревнованиях высшей лиги Москвы по спортивному "Что? Где? Когда?" в последнее время стали доставаться вопросы по произведениям Акунина. Скажем, как вам такой вопрос:

Романы Бориса Акунина, популярные в последнее время, особенно хороши, с точки зрения автора, благодаря литературной игре и заимствованиям, которые есть в каждом из них. В романе Бориса Акунина "Левиафан", действие начинается с описание жестокого убийства в газете "Ревю паризьен". Репортаж об убийстве заканчивается выводами о современной корреспонденту морали. Назовите фамилию репортера.

Ответ, если вы еще не очень продвинулись в акунистике или невнимательно читаете этот сайт, ищите здесь.


13 марта 2001 года. "Пелагия и черный монах", как вы, возможно, уже поняли за мое недельное остутствие в Москве, вышла. Поступила в продажу 6 марта. Самые быстрые читатели уже успели со смаком прочесть книжку, и хвалят, и ждут продолжений. Судя по всему, они будут называться "Пелагия и красный петух" и "Пелагия и зеленый змий".


24 февраля 2001 года. С вопросом "Что есть широния?" обратился ко мне акунист Эразм Утрехтский. Слово это он нашел в тексте "Левиафана", выложенном в Библиотеке Мошкова. В тексте это слово выглядит так:

Она объявила старателям, что в эти дикие места ее привел голос Заратустры, повелевшего своей верной служительнице поставить в городке Голден-Наггет великий эксперимент. Именно на этой широния в августейшем семействе. Роды были трудными.

Я бы с удовольствием объяснила значение слова широния Эразму, да вот нет под рукой книги. Так что предлагаю переадресовать вопрос "Кто и зачем съел кусок текста прямо из середины?" владельцу библиотеки. Наверное, это он съел.


20 февраля 2001 года. В театре под руководством Александра Филлипенко 26 февраля на сцене театра "Эрмитаж" пройдет премьерный спектакль "Чемодан проблем 2000" - по М.Зощенко, С. Довлатову и Б. Акунину.


16 февраля 2001 года. Еще подробности со встречи с Акуниным в Центральном доме кино. Спасибо за них Лере.

Итак, что сказал Акунин

  • о книгах. В июне планируется выпустить сразу две книги про Эраста Петровича: "Любовник смерти" и "Любовница смерти". (Впрочем, я подозреваю, что книжка-то будет одна, а повестей в ней две.) Продолжение "Алтын-Толобаса" выйдет осенью.
  • о кино. На данный момент заключено два контракта: первый с ОРТ (реж. Адабашьян) - сериал по "Азазелю". Пробы актеров на главную роль (молодых и неизвестных) скоро заканчиваются. Второй с НТВ - экранизация "Чайки". Про контракт с "ТриТэ" и Михалковым г-н Акунин не особо распространялся. Из того, что он сказал можно только сделать вывод, что идут переговоры, но контракт не заключался.


15 февраля 2001 года. Вчера в Центральном доме кино прошла встреча с Б.Акуниным, на которой он сообщил, что "Пелагия и Черный монах" выйдут примерно через десять дней.

Если кто-нибудь был на встрече, пожалуйста, поделитесь подробностями.


11 февраля 2001 года. Новая книга Б.Акунина "Пелагия и Черный монах" выйдет еще до марта. А в марте Акунин будет во Франции, где выйдут переводы "Азазеля" и "Турецкого гамбита".


25 января 2001 года. Репортаж о вручении премии "Антибукер" сегодня в 20:30 и 24:00 можно будет увидеть в новостях на канале "Культура". По словам акунистки Даши, которая уже посмотрела новости днем, в репортаже "Коронация" Акунина упомянута первым делом, а сам Борис Григорьевич выглядит смущенным.


22 января 2001 года. Разведка донесла, что права перевода и публикации книг про Фандорина во Франции приобрело французское издательство Actes Sud. Значит, есть уже книги на итальянском, японском и скоро будут на французском.


21 января 2001 года. Сегодня в ресторане "Серебряный век" проходит вручение премии "Антибукер". Премию за лучший роман 2000 года получит Б. Акунин за "Коронацию". Смотрите, может, в новостях покажут.


21 января 2001 года. "Азазеля", кажется, уже перевели и на японский. Об этом я узнала из довольно неясно изложенного интервью (вероятно, это была всего лишь механическая расшифровка аудио-записи) с генеральным директором НТВ-кино, секретарем Союза кинематографистов России Владиленом Арсеньевым на радио "Эхо Москвы". Текст интервью можно прочесть здесь.


17 января 2001 года. Б.Акунин был сегодня замечен в репортаже о приеме, посвященном 7-летию НТВ.


8 января 2001 года. Застала сегодня по Радио России конец интервью с Григорием Чхартишвили в передаче "Персона грата". Не спрашивайте меня, о чем они говорили, это слишком печально. Услышать я успела лишь слова: "Это был Григорий Чхартишвили... Хм, да-да, определенно он, потому что Борису Акунину я задавал бы совсем другие вопросы". Домочадцы хотели утешить меня и пообещали, что "Персону грату" повторят еще вечером, но я изучила программу Радио России и не нашла там в вечернем эфире ничего похожего. И завтра, и послезавтра...

В общем, если кто слышал это интервью, вы знаете, что делать с этим почтовым адресом.


4 января 2001 года. Рукопись нового романа о Фандорине, декадентский детектив "Любовники смерти", Акунин сдаст в издательство в марте, если верить новостям газеты "Сегодня". Роман, следовательно, выйдет где-то летом.


Более ранние новости см. в архиве за 2000 год.